Zum Hauptinhalt springen

Suchergebnisse

UB Katalog
Ermittle Trefferzahl…

Artikel & mehr
5 Treffer

Suchmaske

Suchtipp für den Bereich Artikel & mehr: Wörter werden automatisch mit UND verknüpft. Eine ODER-Verknüpfung erreicht man mit dem Zeichen "|", eine NICHT-Verknüpfung mit einem "-" (Minus) vor einem Wort. Anführungszeichen ermöglichen eine Phrasensuche.
Beispiele: (burg | schloss) -mittelalter, "berufliche bildung"

Das folgende Suchfeld wird hier nicht unterstützt: "Signatur / Strichcode".

Suchergebnisse einschränken oder erweitern

Erscheinungszeitraum

Mehr Treffer

Weniger Treffer

Gefunden in

Art der Quelle

Sprache

5 Treffer

Sortierung: 
  1. Die Winterknospen der Rebe und Überlegungen zum Rebschnitt unter Berücksichtigung des Saftflusses: Anmerkung der Redaktion: Dieser Artikel stellt eine in der Branche weit verbreitete Praxis des Rebschnitts vor, die Gegenstand aktueller Forschungsarbeiten ist (nicht in diesem Artikel beschrieben). Die Ergebnisse dieser Arbeit sollen zur wissenschaftliche Bestimmung der Wirksamkeit dieser Methoden dienen, und werden zu einem späteren Zeitpunkt in IVES und den dazugehörigen Medien vorgestellt. Dies ist die Übersetzung eines Fachartikels, der ursprünglich in Englisch verfasst wurde. ; A few words on grapevine winter buds and pruning in consideration of sap flow: Publisher's note: This article presents a pruning practice, fairly widespread in the profession, that is the subject of current research (not presented in this article). The results of this work, that aim at scientifically determining the effectiveness, or otherwise, of these practices, will be presented later in IVES and its media. Original language of the article: English. ; Unas cuantas palabras sobre las yemas de invierno y la poda de respeto del flujo de savia: Nota del editor: este artículo presenta una práctica de poda bastante extendida en la profesión, que es sujeto de trabajos de investigación actuales (no presentes en este artículo). Los resultados de estos trabajos, que tienen como objetivo determinar científicamente la eficacia, o no, de estas prácticas, serán presentados posteriormente en IVES y sus medios. Esta es una traducción de un artículo técnico escrito originalmente en inglés. ; Quelques mots sur les bourgeons latents et la taille de la vigne en tenant compte du flux de sève: Note de l'éditeur : cet article présente une pratique de taille, assez largement répandue dans la profession, qui fait l'objet de travaux de recherche actuels (non présentés dans cet article). Les résultats de ces travaux, visant à déterminer scientifiquement l'efficacité, ou non, de ces pratiques, seront présentés ultérieurement dans IVES et ses médias. Ceci est une traduction d'un article technique originellement écrit en anglais. ; Qualche riflessione sulle gemme invernali della vite e sulla potatura in considerazione del flusso di linfa: Nota dell'editore: questo articolo presenta una pratica di potatura, abbastanza diffusa nella professione, che è oggetto di attuali ricerche (non presentate in questo articolo). I risultati di questo lavoro, volto a determinare scientificamente l'efficacia, o meno, di queste pratiche, saranno presentati in seguito in IVES e nei suoi media di comunicazione. Questa è la traduzione di un articolo scritto in inglese. ; Algumas palavras sobre videiras com gomos de Inverno e a poda tendo em consideração o fluxo da seiva: Nota de edição: este artigo apresenta uma prática de poda, amplamente difundida na profissão, que é objeto de trabalhos de pesquisa atualmente (não apresentados neste artigo). Os resultados destes trabalhos, destinados a determinar cientificamente a eficácia, ou não, destas práticas, serão posteriormente apresentadas no IVES e nos seus meios de comunicação. Esta é uma tradução de um artigo técnico originalmente escrito em inglês.
    Deloire, Alain ; Dumont, Carole ; et al.
    In: IVES Technical Reviews, rebe & wein; 2022 ; IVES Technical Reviews, vine and wine; 2022 ; IVES Technical Reviews, viña & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigne et vin; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigna & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vinha & vinho; 2022 ; 2680-4905, 2022
    academicJournal
  2. Der EoleDrift-Prüfstand: ein neues Instrument zur Identifizierung von Sprühtechniken und -verfahren, die die Abdrift im Weinbau reduzieren: Basiert auf dem wissenschaftlichen Artikel “EoleDrift : la dérive des pulvérisateurs au banc d’essai” (Phytoma - La santé des végétaux n° 741, février 2021). Dies ist die Übersetzung eines Fachartikels, der ursprünglich in Französisch verfasst wurde. ; The EoleDrift test bed: a new tool to help identify spraying techniques and practices to reduce drift in viticulture: Sourced from the research article: “EoleDrift : la dérive des pulvérisateurs au banc d’essai” (Phytoma - La santé des végétaux n° 741, février 2021). This is a translation of an article originally written in French. ; El banco de pruebas EoleDrift: una nueva herramienta para facilitar la identificación de las técnicas y prácticas de pulverización que reduzcan la deriva en viticultura: Información extraída del artículo de investigación “EoleDrift : la dérive des pulvérisateurs au banc d’essai” (Phytoma - La santé des végétaux n° 741, février 2021). Esta es una traducción de un artículo técnico escrito originalmente en francés. ; Le banc d’essai EoleDrift : un nouvel outil pour faciliter l’identification des techniques et pratiques de pulvérisation réduisant la dérive en viticulture: Article prenant sa source de l’article “EoleDrift : la dérive des pulvérisateurs au banc d’essai” (Phytoma - La santé des végétaux n° 741, février 2021). Langue originale de l'article : français. ; Il banco test EoleDrift: un nuovo strumento per facilitare l'identificazione di tecniche e pratiche di irrorazione che riducono la deriva in viticoltura: Fonte: articolo scientifico “EoleDrift : la dérive des pulvérisateurs au banc d’essai” (Phytoma - La santé des végétaux n° 741, février 2021). Questa è la traduzione di un articolo scritto in francese. ; O campo experimental Eoledrift: a nova ferramenta para facilitar a identificação das técnicas e práticas de pulverização que reduzem a disseminação na viticultura: Extraído do artigo de investigação “EoleDrift : la dérive des pulvérisateurs au banc d’essai” (Phytoma - La santé des végétaux n° 741, février 2021). Esta é uma tradução de um artigo técnico originalmente escrito em francês.
    Vergès, Adrien ; Delpuech, Xavier ; et al.
    In: IVES Technical Reviews, rebe & wein; 2022 ; IVES Technical Reviews, vine and wine; 2022 ; IVES Technical Reviews, viña & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigne et vin; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigna & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vinha & vinho; 2022 ; 2680-4905, 2022
    academicJournal
  3. Die Durchflusszytometrie, eine nachhaltige Methode zur Identifizierung und Quantifizierung von Mikroorganismen in der Önologie – Teil 1/2 Überblick über herkömmliche Analysemethoden in der Weinmikrobiologie und das Prinzip der DFZ: Dies ist die Übersetzung eines Fachartikels, der ursprünglich in Französisch verfasst wurde. ; Flow cytometry, a sustainable method for the identification and quantification of microorganisms in enology - Part 1/2 Review of the usual methods applied in wine microbiology and the principle of flow cytometry: This is a translation of an article originally written in French. ; La citometría de flujo, un método sustentable para la identificación y cuantificación de microorganismos en enología - Parte 1/2 Inventario de los métodos usuales aplicados en microbiología del vino y fundamentos de la CMF: Esta es una traducción de un artículo técnico escrito originalmente en francés. ; La cytométrie en flux, une méthode durable pour l’identification et la quantification des microorganismes en œnologie - Partie 1/2 État des lieux des méthodes usuelles appliquées à la microbiologie du vin et principe de la CMF: Langue originale de l'article : français. ; La citometria a flusso, un metodo sostenibile per l'identificazione e la quantificazione dei microrganismi in enologia - Parte 1/2 Stato dell’arte dei metodi usuali applicati alla microbiologia del vino e principio della CMF: Questa è la traduzione di un articolo scritto in francese. ; A citometria de fluxo (CMF), um método sustentável para a identificação e quantificação de microrganismos em enologia - Parte 1/2 Inventário dos métodos habituais aplicados à microbiologia do vinho e princípio da CMF: Esta é uma tradução de um artigo técnico originalmente escrito em francês.
    Longin, Cédric ; Laforgue, Rémi ; et al.
    In: IVES Technical Reviews, rebe & wein; 2022 ; IVES Technical Reviews, vine and wine; 2022 ; IVES Technical Reviews, viña & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigne et vin; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigna & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vinha & vinho; 2022 ; 2680-4905, 2022
    academicJournal
  4. Aromen frischer Pilze im Wein und deren Ursprung : Basiert auf dem wissenschaftlichen Artikel “A Basidiomycete fungus responsible for fresh mushroom off-flavour in wines: Crustomyces subabruptus, (Bourdot & Galzin) Jülich, 1978” (OENO One, 2021). Dies ist die Übersetzung eines Fachartikels, der ursprünglich in Französisch verfasst wurde. ; Origin of fresh mushroom off-flavor in wine: Sourced from the research article: “A Basidiomycete fungus responsible for fresh mushroom off-flavour in wines: Crustomyces subabruptus, (Bourdot & Galzin) Jülich, 1978” (OENO One, 2021). This is a translation of an article originally written in French. ; Origen de los aromas de champiñones frescos en los vinos: Información extraída del artículo de investigación “A Basidiomycete fungus responsible for fresh mushroom off-flavour in wines: Crustomyces subabruptus, (Bourdot & Galzin) Jülich, 1978” (OENO One, 2021). Esta es una traducción de un artículo técnico escrito originalmente en francés. ; Origine des arômes de champignon frais dans les vins: Article prenant sa source de l’article de recherche “A Basidiomycete fungus responsible for fresh mushroom off-flavour in wines: Crustomyces subabruptus, (Bourdot & Galzin) Jülich, 1978” (OENO One, 2021). Langue originale de l'article : français. ; Origine degli aromi di fungo fresco nei vini: Fonte: articolo scientifico “A Basidiomycete fungus responsible for fresh mushroom off-flavour in wines: Crustomyces subabruptus, (Bourdot & Galzin) Jülich, 1978” (OENO One, 2021). Questa è la traduzione di un articolo scritto in francese. ; Origem dos aromas a cogumelos frescos nos vinhos: Extraído do artigo de investigação “A Basidiomycete fungus responsible for fresh mushroom off-flavour in wines: Crustomyces subabruptus, (Bourdot & Galzin) Jülich, 1978” (OENO One, 2021). Esta é uma tradução de um artigo técnico originalmente escrito em francês.
    Meistermann, Eric ; Villaumé, Stéphanie
    In: IVES Technical Reviews, rebe & wein; 2022 ; IVES Technical Reviews, vine and wine; 2022 ; IVES Technical Reviews, viña & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigne et vin; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigna & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vinha & vinho; 2022 ; 2680-4905, 2022
    academicJournal
  5. Synergistische Effekte zwischen SO2 und Ethanol sind der größte Feind der Hefen zu Beginn der zweiten Gärung von Schaumweinen: Basiert auf dem wissenschaftlichen Artikel “Yeast stress and death caused by the synergistic effect of ethanol and SO2 during the second fermentation of sparkling wines” (OENO One, 2021). Dies ist die Übersetzung eines Fachartikels, der ursprünglich in Englisch verfasst wurde. ; The synergism between SO2 and ethanol is the “villain” of yeasts at the beginning of the second fermentation of sparkling wines: Sourced from the research article: “Yeast stress and death caused by the synergistic effect of ethanol and SO2 during the second fermentation of sparkling wines” (OENO One, 2021). Original language of the article: English. ; El sinergismo entre el SO2 y el etanol es el 'villano' de las levaduras al inicio de la segunda fermentación de los vinos espumosos : Información extraída del artículo de investigación “D“Yeast stress and death caused by the synergistic effect of ethanol and SO2 during the second fermentation of sparkling wines” (OENO One, 2021). Esta es una traducción de un artículo técnico escrito originalmente en inglés. ; La synergie entre le SO2 et l’éthanol est l’« ennemi » des levures au début de la seconde fermentation des vins mousseux: Article prenant sa source de l’article de recherche “Yeast stress and death caused by the synergistic effect of ethanol and SO2 during the second fermentation of sparkling wines” (OENO One, 2021). Ceci est une traduction d'un article technique originellement écrit en anglais. ; La sinergia tra SO2 ed etanolo è il “cattivo” per i lieviti all'inizio della presa di spuma degli spumanti: Fonte: articolo scientifico “Yeast stress and death caused by the synergistic effect of ethanol and SO2 during the second fermentation of sparkling wines” (OENO One, 2021). Questa è la traduzione di un articolo scritto in inglese. ; O sinergismo entre SO2 e etanol é o 'vilão' das leveduras no início da segunda fermentação dos vinhos espumantes: Extraído do artigo de investigação “Yeast stress and death caused by the synergistic effect of ethanol and SO2 during the second fermentation of sparkling wines” (OENO One, 2021). Esta é uma tradução de um artigo técnico originalmente escrito em inglês.
    Cisilotto, Bruno ; Scariot, Fernando Joel ; et al.
    In: IVES Technical Reviews, rebe & wein; 2022 ; IVES Technical Reviews, vine and wine; 2022 ; IVES Technical Reviews, viña & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigne et vin; 2022 ; IVES Technical Reviews, vigna & vino; 2022 ; IVES Technical Reviews, vinha & vinho; 2022 ; 2680-4905, 2022
    academicJournal
xs 0 - 576
sm 576 - 768
md 768 - 992
lg 992 - 1200
xl 1200 - 1366
xxl 1366 -