Suchergebnisse
UB Katalog
Artikel & mehr
Suchmaske
Meinten Sie use?
Suchergebnisse einschränken oder erweitern
Aktive Suchfilter
Weniger Treffer
Gefunden in
Art der Quelle
Schlagwort
- [shs.litt]humanities and social sciences/literature 21 Treffer
- edition numerique 21 Treffer
- corpus 20 Treffer
- encodage tei 18 Treffer
- [shs.langue]humanities and social sciences/linguistics 17 Treffer
-
29 weitere Werte:
- analyse linguistique 17 Treffer
- ecrisa 17 Treffer
- atelier 14 Treffer
- traduction 14 Treffer
- alignement textuel 13 Treffer
- multilingue 12 Treffer
- etude lexicale 10 Treffer
- hypermachiavel 9 Treffer
- patrimoine ecrit 7 Treffer
- xml-tei 7 Treffer
- chaine de production 6 Treffer
- outils 5 Treffer
- agregation 4 Treffer
- audio 4 Treffer
- bilan 4 Treffer
- bsn 5 4 Treffer
- corporem 4 Treffer
- corpus d'auteurs 4 Treffer
- essais 4 Treffer
- monloe 4 Treffer
- montaigne 4 Treffer
- livre ancien 3 Treffer
- numerisation 3 Treffer
- transcription 3 Treffer
- valorisation 3 Treffer
- workflow 3 Treffer
- analog 2 Treffer
- fac-similes 2 Treffer
- tal 2 Treffer
Publikation
- atelier « traitements linguistiques et corpus multilingues : developpement et utilisation d'outils pour l'etude des traductions » 13 Treffer
- assemblee generale 2016 du programme de recherche « bibliotheques virtuelles humanistes » ; https://shs.hal.science/halshs-03588398 ; assemblee generale 2016 du programme de recherche « bibliotheques virtuelles humanistes », cesr, programme de recherche bvh (resp. pr chiara lastraioli), dec 2016, tours, france ; https://bvh.hypotheses.org/2957 2 Treffer
Sprache
24 Treffer
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », 2017KonferenzZugriff:
-
In: Journée d'étude « Traduction et outils numériques ». Première partie : Analyser les traductions ; https://shs.hal.science/halshs-03597410, 2017KonferenzZugriff:
-
In: Assemblée Générale 2017 du programme de recherche « Bibliothèques Virtuelles Humanistes » ; https://hal.science/hal-03589658 ; Assemblée Générale 2017 du programme de recherche « Bibliothèques Virtuelles Humanistes », CESR, Programme de recherche BVH (resp. Pr Chiara Lastraioli), Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3505, 2017KonferenzZugriff:
-
In: Assemblée Générale 2017 du programme de recherche « Bibliothèques Virtuelles Humanistes » ; https://hal.science/hal-03589658 ; Assemblée Générale 2017 du programme de recherche « Bibliothèques Virtuelles Humanistes », CESR, Programme de recherche BVH (resp. Pr Chiara Lastraioli), Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3505, 2017KonferenzZugriff:
-
In: Journée d'étude « Traduction et outils numériques ». Première partie : Analyser les traductions ; https://shs.hal.science/halshs-03597410, 2017KonferenzZugriff:
-
In: Assemblée Générale 2017 du programme de recherche « Bibliothèques Virtuelles Humanistes » ; https://hal.science/hal-03589658 ; Assemblée Générale 2017 du programme de recherche « Bibliothèques Virtuelles Humanistes », CESR, Programme de recherche BVH (resp. Pr Chiara Lastraioli), Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3505, 2017KonferenzZugriff:
-
In: Journée d'étude « Traduction et outils numériques ». Première partie : Analyser les traductions ; https://shs.hal.science/halshs-03597410, 2017KonferenzZugriff: