Zum Hauptinhalt springen

Kalpasūtra, Bhadrabāhu

Bhadrabāhu. Auteur du texte
In: Notice du catalogue; (1493)
Buch

Titel:
Kalpasūtra, Bhadrabāhu
Autor/in / Beteiligte Person: Bhadrabāhu. Auteur du texte
Link:
Quelle: Notice du catalogue; (1493)
Veröffentlichung: 1493
Medientyp: Buch
Sonstiges:
  • Nachgewiesen in: BASE
  • Sprachen: Prakrit languages
  • Collection: Gallica - bibliothèque numérique de la Bibliothèque nationale de France (BnF)
  • Document Type: manuscript
  • File Description: Papier indien. - 101 folios. - 260 x 110 mm. - . Ecriture devanāgarī de type. - pṛṣṭhamātrā. - , 5-6 lignes par page, le premier folio n’est pas écrit au recto. Additions marginales, pour quelques-unes de la main du scribe, pour la plupart d’une autre main. Des traces de brûlures souvent étendues sont visibles sur le côté droit des soixante premiers feuillets; certaines illustrations sont endommagées par des trous; ailleurs, des craquelures sont apparentes. Le manuscrit a été fixé sur un support en gaze, mais les bords en ont parfois été coupés pour être égalisés de sorte que la fin des lignes ou leur début peut manquer et que les textes marginaux sont tronqués. - Ce manuscrit contient 36 miniatures :. - f. 1v : Mahāvīra en padmāsana sur un trône que supportent des éléphants. - f. 2 : Mahāvīra dans une niche de temple, en habit de moine, et les huit symboles auspicieux. - f. 3v : Une servante se tient aux côtés de la reine Devānandā étendue. Les quatorze songes sont représentés sur trois rangs superposés (éléphant, taureau, lion; ondoiement, guirlande, étendard, jarre; lac, océan, char céleste, tas de joyaux, flamme; s’y ajoutent en dessous lune et soleil). - f. 5 : Identique à la précédente. - f. 6v : Ṛṣabhadatta, portant chignon et longue barbe noire taillée en pointe, et Devānandā, parée de bracelets et de colliers, sont assis face à face sous un dais : explication des songes. - f. 7bv: Śakra au Saudharma entouré de sa cour de dieux. - f. 9 : Śakra, descendu de son trône, à genoux, les mains jointes, rend hommage à l’embryon de Mahāvīra. - f. 12v : Śakra, assi, ordonne à Hariṇegamesin d’opérer le transfert de l’embryon. - f. 15 : Śakra assis sur son trône, en arrière-plan Hariṇegamesin part accomplir sa mission. Au plan inférieur droit, Hariṇegamesin après sa métamorphose en être humain. - f. 16v : Transfert de l’embryon. Au plan supérieur, Devānandā est étendue tandis qu’Hariṇegamesin vient de lui prendre l’embryon. Au plan inférieur, Hariṇegamesin apporte à Triśalā étendue l’embryon qu’il tient dans sa main droite. - f. 18 : Une servante se tient aux côtés de Triśalā étendue. Représentation des quatorze songes identique à f. 3b. - f. 22 : Représentation des quatorze songes. - f. 26 : Au plan supérieur, Siddhārtha et Triśalā sont assis face à face. Au plan inférieur, deux astrologues semblent converser. - f. 29 : Au plan supérieur, les exercices physiques de Siddhārtha. Au plan inférieur, la toilette de Siddhārtha. - f. 30v : Siddhārtha assis en face de Triśalā. - f. 33 : Astrologues écrivant et conversant. - f. 38v : Au plan supérieur : désespoir de Triśalā lorsqu’elle croit mort l’embryon qu’elle porte. Au plan inférieur, la joie retrouvée de Triśalā lorsque l’embryon a bougé. - f. 40v : Triśalā étendue, tournée vers le nouveau-né. Une servante tient un chasse-mouche. - f. 41 : Śakra au sommet du Mont Meru tient Mahāvīra enfant dans les bras tandis que deux Indra s’apprêtent à le baigner. - f. 43 : Festivités post-natales. - f. 45 : Enfance et jeunesse de Mahāvīra. - f. 47 : Mahāvīra fait un don à deux vieillards. - f. 48v : Renoncement au monde de Mahāvīra. - f. 51 : Samavasaraṇa de Mahāvīra. - f. 53 : Mahāvīra en siddha, « parfait ». - f. 54 : Gautama en attitude de prêche. - f. 58 : Pārśva en padmāsana. - f. 59v : Pārśva nouveau-né. - f. 61 : Samavasaraṇa de Pārśva. - f. 64 : Arṣṭanemi en padmāsana. - f. 69 : Représentation de vingt Jina sur cinq rangs figurant le panthéon des vingt-quatre Tīrthaṅkara. - f. 70v : Ṛṣabha en padmāsana. - f. 71v : Ṛṣabha procède à l’arrachage rituel des cheveux face à Śakra. - f. 76 : Représentation sur quatre rangs des onze gaṇadhara. - f. 77v : Probablement Jambūkumāra et ses huit futures épouses. - f. 86 : Représentation de la communauté jaina (saṅgha) à quatre membres : moines, nonnes, laïcs hommes et femmes
  • Language: Prakrit languages
  • Relation: Notice du catalogue : http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc7726d
  • Rights: domaine public ; public domain

Klicken Sie ein Format an und speichern Sie dann die Daten oder geben Sie eine Empfänger-Adresse ein und lassen Sie sich per Email zusenden.

oder
oder

Wählen Sie das für Sie passende Zitationsformat und kopieren Sie es dann in die Zwischenablage, lassen es sich per Mail zusenden oder speichern es als PDF-Datei.

oder
oder

Bitte prüfen Sie, ob die Zitation formal korrekt ist, bevor Sie sie in einer Arbeit verwenden. Benutzen Sie gegebenenfalls den "Exportieren"-Dialog, wenn Sie ein Literaturverwaltungsprogramm verwenden und die Zitat-Angaben selbst formatieren wollen.

xs 0 - 576
sm 576 - 768
md 768 - 992
lg 992 - 1200
xl 1200 - 1366
xxl 1366 -