Pe̍h-ōe-jī Bûn-hiàn nih ê Cho̍k-kûn Pò-tō Su-siá Gián-kiù:Ēng “Tâi-ôan-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò” (1885 ~1942) chòe Hoān-ûi 白話字文獻nih ê 族群報導書寫研究-用《台灣府城教會報》(1885-1942) 作範圍 ; Coverage of Ethnic Groups in Romanized Taiwanese Literature :Centered on “Taiwan Prefectural City Church News” (1885-1942)
2010
Hochschulschrift
Zugriff:
Tâi-oân tē-it-hūn pò-choá, sī Tâi-oân pò-tō bûn-ha̍k ê goân-khí-thâu, ia̍h-sī Tâi-oân bûn-ha̍k ê chá-chhun: Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hoē-pò , i sī chi̍t-hūn kok-chè-sèng--ê, chāi-tē sèng--ê, ū bûn-bêng-koan-- ê, ū kàu-io̍k-sèng koh tah-oá bîn-kan ê pò-choá, chē-chē chāi-tē ê pò-tō, chioh tio̍h chok-chiá si̍t-chè kàu-tī bô-kâng ê tē-khu kap bô-kâng ê cho̍k-kûn chiap-chhiok, tùi bîn-kan chhut-siaⁿ. Pún lūn-bûn chú-iàu beh tùi chiàn-chêng ê Kàu-hoē-pò nih lâi khoàⁿ chá-chêng Tâi-oân bîn-kan án-choáⁿ teh khoàⁿ-thāi bô-kâng cho̍k-kûn in ê lāi-goā; ū hun-choh “Hoan”, “Hàn” kap “Kheh-ka” ê chiah-ê Tâi-oân cho̍k-kûn. Tâi-oân sui-bóng sī chi̍t ê to cho̍k-kûn pēng-chûn ê só͘-chāi, m̄-kú Tâi-oân-lâng tùi Tâi-oân-lâng hō͘-siōng ê jīn-bat soà chin chho͘-chhián koh chhiong-moá sióng-siōng. Iû-kî Tâi-oân tn̂g-kî siū Hàn bûn-hoà éng-hióng só͘ hêng-sêng ê Hàn bûn-hoà tiong-sim-koan, kiò goân-chū-bîn, goā-kok-lâng sī “hoan”, kóng ka-kī sī “lâng”. Hoan-cho̍k-kûn chú-tê tio̍h tùi “hoan” ê sióng-siōng khí-chō kàu si̍t-chè chiap-chhiok ê hoat-kiàn hoan-jîn ê bûn-bêng, koh têng-sin chài-hiàn hoan ê hêng-siōng. Kî-si̍t Hàn-cho̍k-kûn ê kî-īⁿ hêng-siōng iá-bân thêng-tō͘ bô khah-su hoan, chóng--sī, thóng-tī ê iu-sè hō͘ to-sò͘ ê Tâi-oân-lâng siūⁿ-tio̍h Hàn bûn-hoà ê jû-hoà soà toè-teh iōng Hàn bûn-hoà-koan choè tiong-sim teh koan-khoàⁿ thaⁿ-jîn, iah khoàⁿ-khin m̄-bat-jī koh sòng-hiong ê siông-bîn; chi̍t-hūn bîn-kan pò-tō ê Kàu-hoē-pò, án-choáⁿ ēng siā-hoē koan-hoâi ê pún-chit lâi khoàⁿ-thāi tī khó͘-kéng nih ê pian-iân siông-bîn, iū-koh Hàn-jîn nā beh chiap-la̍p Ki-tok sìn-gióng, jī-pit tùi thoân-thóng bûn-hoà nih poe̍h-chhut thiu-lî, in só͘ tú-tn̄g tio̍h ê kok-chióng ê khún-tio̍k, pek-hāi soà-pìⁿ choh te̍k-pia̍t ê, kiōng-tông ê khó͘-lān kì-tî. Lēng-goā, in-uī tông-chit kûn-thé chū-lo̍k, bûn-hoà te̍k-chit bêng-hián ê Kheh-ka cho̍k-kûn, m̄-nā ūn “ngang-kiáng” ê cheng-sîn, koh in-uī bô iông-ī chiap-siū goā-lâi bûn-hoà, hō͘ ki-tok-tô͘ khoàⁿ-choè oh-tit khai-hoat ê cho̍k-kûn, kā chheng-choè “tēng-tô͘. Tī Kheh-ka cho̍k-kûn chhian-soá-sú ê keng-giām, ...
Titel: |
Pe̍h-ōe-jī Bûn-hiàn nih ê Cho̍k-kûn Pò-tō Su-siá Gián-kiù:Ēng “Tâi-ôan-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò” (1885 ~1942) chòe Hoān-ûi 白話字文獻nih ê 族群報導書寫研究-用《台灣府城教會報》(1885-1942) 作範圍 ; Coverage of Ethnic Groups in Romanized Taiwanese Literature :Centered on “Taiwan Prefectural City Church News” (1885-1942)
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | 穆伊莉 ; Bok, I-Li ; 台灣文學系碩士在職專班 ; 蔣為文 ; Chiung, Wi-vun Taiffalo |
Link: | |
Veröffentlichung: | 2010 |
Medientyp: | Hochschulschrift |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|