Tiny Tim on the big screen. The representation of disability in three adaptations of A Chistmas Carol in the post-World War II period ; Tiny Tim en la gran pantalla. La representación de la discapacidad en tres adaptaciones de A Chistmas Carol en la posguerra de la Segunda Guerra Mundial ; Tiny Tim sul grande schermo. La rappresentazione della disabilità in tre adattamenti di A Christmas Carol del secondo dopoguerra
In: Revista de Culturas y Literaturas Comparadas; Vol. 14 (2023): Poéticas de la intimidad y la enfermedad en las literaturas contemporáneas comparadas, 2023
academicJournal
Zugriff:
This paper focuses on the character of Tiny Tim in Charles Dickens’s A Christmas Carol to examine how he was represented in three films made in the postwar period: the British Scrooge (1951), the Spanish Leyenda de Navidad (1947) and the Italian Non è mai troppo tardi (1953). Adopting the double perspective of disability studies (to consider the representation of infirmity) and affect studies (to assess the interaction between the characters, or “in-between-ness”), the analysis aims to throw light on the disability stereotypes which typically emerge in film adaptations of the novel. ; Esta contribución se centra en el análisis del personaje de Tiny Tim del texto de Dickens A Christmas Carol y su representación en tres películas de la posguerra: la película británica Scrooge (1951), la española Leyenda de Navidad (1947) y la italiana Nunca es demasiado tarde (1953). El análisis está realizado desde una doble perspectiva que atiende a los “disability studies” (con respecto a la representación de la enfermedad) y de “affect studies” (en referencia a la interacción entre los sujetos o in-between-ness) perspectiva que ayudará a arrojar luz sobre la perspectiva estereotipada de la discapacidad que se advierte en las transposiciones fílmicas del relato. ; Il presente contributo intende soffermarsi sul personaggio di Tiny Tim del dickensiano A Christmas Carol per esaminare come sia stato rappresentato in tre film realizzati nel secondo dopoguerra: il britannico Scrooge (1951), lo spagnolo Leyenda de Navidad (1947) e l’italiano Non è mai troppo tardi (1953). L’analisi, condotta dalla doppia prospettiva dei disability studies (per quanto riguarda la rappresentazione dell’infermità) e degli affect studies (in riferimento all’interazione tra i soggetti o in-between-ness), contribuirà a fare luce sulla stereotipizzazione della disabilità che emerge nelle trasposizioni filmiche della novella.
Titel: |
Tiny Tim on the big screen. The representation of disability in three adaptations of A Chistmas Carol in the post-World War II period ; Tiny Tim en la gran pantalla. La representación de la discapacidad en tres adaptaciones de A Chistmas Carol en la posguerra de la Segunda Guerra Mundial ; Tiny Tim sul grande schermo. La rappresentazione della disabilità in tre adattamenti di A Christmas Carol del secondo dopoguerra
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Gallitelli, Eleonora |
Link: | |
Zeitschrift: | Revista de Culturas y Literaturas Comparadas; Vol. 14 (2023): Poéticas de la intimidad y la enfermedad en las literaturas contemporáneas comparadas, 2023 |
Veröffentlichung: | revistacylc@lenguas.unc.edu.ar, 2023 |
Medientyp: | academicJournal |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|