Ditos espallados por Europa e máis alá dela: O substrato máis antigo do “Lexicon of Common Figurative Units”
In: Cadernos de Fraseoloxía Galega, Iss 13, Pp 227-246 (2012, 2012
academicJournal
Zugriff:
O tema deste ensaio son os ditos que existen nunha morea de linguas de Europa (e máis alá) cunha estrutura léxica similar e que viran arredor dun mesmo significado figurativo. Primeiro faremos un repaso polos ditos máis espallados (estendidos nuns 51-68 idiomas europeos) e falaremos das razóns desta expansión. Os seguintes ditos dos que se vai falar aquí pertencen ós substratos máis antigos e constitúen o chamado “Lexicon of Common Figurative Units” (léxico de unidades figurativas comúns), por exemplo, ditos coas orixes na antigüidade, na Biblia ou en numerosas fontes arcaicas. // The topic of this paper is idioms which exist in a large number of European languages (and beyond) in a similar lexical structure and in the same figurative core meaning. We first look at the most widespread idioms (spread across 55-65 European languages) and discuss the reasons for the wide spread. The next idioms discussed here belong to the oldest layers that constitute the “Lexicon of Common Figurative Units”, i.e. idioms originating in antiquity, in the Bible and various ancient sources.
Titel: |
Ditos espallados por Europa e máis alá dela: O substrato máis antigo do “Lexicon of Common Figurative Units”
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Piirainen, Elisabeth |
Link: | |
Zeitschrift: | Cadernos de Fraseoloxía Galega, Iss 13, Pp 227-246 (2012, 2012 |
Veröffentlichung: | Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia), 2012 |
Medientyp: | academicJournal |
ISSN: | 2605-4507 (print) |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|