Pourquoi une formation à l'interprétation de conférence LSF (langue des signes française) en français et de français en LSF ?
In: L'interprétation en langues des signes, Jg. 42 (1997), Heft 3, S. 521-532
academicJournal
- print; 13 ref
Zugriff:
En France, les interprètes pour sourds ont vu leur champ d'activités s'étendre considérablement: interprètes de liaison à l'origine, ils sont désormais amenés à assurer des prestations qui relèvent de l'interprétation de conférence. C'est pour répondre à ces besoins nouveaux que l'ESIT a mis en place en 1992 une formation de haut niveau au sein de son département Interprétation. L'originalité de la LSF - ses signifiants manuels et un énoncé qui se déroule dans l'espace - ne modifie pas le processus interprétatif - interpréter un discours n'est pas traduire une langue - ni la pédagogie de l'interprétation vers ou à partir de la LSF.
Titel: |
Pourquoi une formation à l'interprétation de conférence LSF (langue des signes française) en français et de français en LSF ?
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | SERO-GUILLAUME, P ; SELESKOVITCH, Danica |
Link: | |
Zeitschrift: | L'interprétation en langues des signes, Jg. 42 (1997), Heft 3, S. 521-532 |
Veröffentlichung: | Montréal, PQ: Presses de l'Université de Montréal, 1997 |
Medientyp: | academicJournal |
Umfang: | print; 13 ref |
ISSN: | 0026-0452 (print) |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|