Zum Hauptinhalt springen

The Literary Translatability of Hong Lou Meng and its Use of Semantic and Communicative Translation

陳枻樵(Chen, Yi-chiao)
In: SPECTRUM : NCUE Studies in Language, Literature, Translation / 國立彰化師範大學英語文暨口筆譯學集刊, Jg. 1 (2006-07-01), S. 81-94
academicJournal

Titel:
The Literary Translatability of Hong Lou Meng and its Use of Semantic and Communicative Translation
Autor/in / Beteiligte Person: 陳枻樵(Chen, Yi-chiao)
Link:
Zeitschrift: SPECTRUM : NCUE Studies in Language, Literature, Translation / 國立彰化師範大學英語文暨口筆譯學集刊, Jg. 1 (2006-07-01), S. 81-94
Veröffentlichung: 2006
Medientyp: academicJournal
ISSN: 1998-9148 (print)
Sonstiges:
  • Nachgewiesen in: HyRead Journal
  • Sprachen: Chinese, English
  • Alternate Title: 紅樓夢之可譯性及其語義翻譯法與溝通式翻譯法之應用

Klicken Sie ein Format an und speichern Sie dann die Daten oder geben Sie eine Empfänger-Adresse ein und lassen Sie sich per Email zusenden.

oder
oder

Wählen Sie das für Sie passende Zitationsformat und kopieren Sie es dann in die Zwischenablage, lassen es sich per Mail zusenden oder speichern es als PDF-Datei.

oder
oder

Bitte prüfen Sie, ob die Zitation formal korrekt ist, bevor Sie sie in einer Arbeit verwenden. Benutzen Sie gegebenenfalls den "Exportieren"-Dialog, wenn Sie ein Literaturverwaltungsprogramm verwenden und die Zitat-Angaben selbst formatieren wollen.

xs 0 - 576
sm 576 - 768
md 768 - 992
lg 992 - 1200
xl 1200 - 1366
xxl 1366 -