Zum Hauptinhalt springen

王逸 '楚辭章句' 對 '離騷' 的義理解讀 :以 '詩' 言志的經世精神 = The philosophical connotations interpretation on Li Sao in Wang Yi's Chu Ci Zhang Ju : focusing on the practical spirit of 'Poems Expressing Ambitions'

邱禮賢
University of Macau, 2017
Hochschulschrift

Titel:
王逸 '楚辭章句' 對 '離騷' 的義理解讀 :以 '詩' 言志的經世精神 = The philosophical connotations interpretation on Li Sao in Wang Yi's Chu Ci Zhang Ju : focusing on the practical spirit of 'Poems Expressing Ambitions'
Autor/in / Beteiligte Person: 邱禮賢
Link:
Veröffentlichung: University of Macau, 2017
Medientyp: Hochschulschrift
Schlagwort:
  • Wang, I, active 89-158. Chu tzu chang chu
  • 王逸, active 89-158. 楚辭章句
  • Chu tzu (Ancient Chinese poems)
  • 楚辭 (古代中國詩詞)
  • Chinese poetry
  • To 221 B.C.
  • History and criticism
  • 中國詩詞
  • 至戰國時代 ( -公元前 221)
  • 歷史及評論
Sonstiges:
  • Nachgewiesen in: Networked Digital Library of Theses & Dissertations
  • Sprachen: Chinese
  • Alternate Title: Philosophical connotations interpretation on Li Sao in Wang Yi's Chu Ci Zhang Ju : focusing on the practical spirit of 'Poems Expressing Ambitions'Focusing on the practical spirit of 'Poems Expressing Ambitions' 言志的經世精神王逸楚辭章句對離騷的義理解讀以詩言志的經世精神Focusing on the practical spirit of Poems Expressing Ambitions
  • Collection: University of Macau
  • Document Type: UM_THESES
  • Language: Chinese

Klicken Sie ein Format an und speichern Sie dann die Daten oder geben Sie eine Empfänger-Adresse ein und lassen Sie sich per Email zusenden.

oder
oder

Wählen Sie das für Sie passende Zitationsformat und kopieren Sie es dann in die Zwischenablage, lassen es sich per Mail zusenden oder speichern es als PDF-Datei.

oder
oder

Bitte prüfen Sie, ob die Zitation formal korrekt ist, bevor Sie sie in einer Arbeit verwenden. Benutzen Sie gegebenenfalls den "Exportieren"-Dialog, wenn Sie ein Literaturverwaltungsprogramm verwenden und die Zitat-Angaben selbst formatieren wollen.

xs 0 - 576
sm 576 - 768
md 768 - 992
lg 992 - 1200
xl 1200 - 1366
xxl 1366 -