Who builds the house of Israel?: The verb 'bnh' in Genesis 2:22; 16:2; 30:3.
In: Revue Biblique. 128,1 (2021) 5-26
Buch
Zugriff:
Genesis restricts its use of the verb bnh to describe the building of women (2:22; 16:2; 30:3), cities (4:17; 10:11; 11:4, 5, 8), altars (8:20; 12:7, 8; 13:18; 22:9; 26:25; 35:7), and once of a house (33:17). This essay focuses on the niphal of bnh in Genesis 16:2 and 30:3 to argue that the referent of Sarai’s and Rachel’s wishes depicted by ’bnh is not limited to surrogacy but includes a subtle reference to YHWH’s, normally unobtrusive and not mentioned, role in human reproduction, first signaled by YHWH’s building of Eve (2:22), the mother of all living. A connection with the building of cities and altars is also explored.
Titel: |
Who builds the house of Israel?: The verb 'bnh' in Genesis 2:22; 16:2; 30:3.
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Leder, Arie C. |
Link: | |
Quelle: | Revue Biblique. 128,1 (2021) 5-26 |
Veröffentlichung: | 2021 |
Medientyp: | Buch |
ISSN: | 0035-0907 (print) |
DOI: | 10.2143/RBI.128.1.3289061 |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|