Formación del docente indígena wayuu para la alfabetización en contextos bilingües
Universidad de Córdoba, UCOPress.
Online
Hochschulschrift
Zugriff:
La presente investigación tuvo como objetivo analizar la formación del docenteintercultural bilingüe en su tarea de alfabetizador en los Centros de Educación Inicial(CEI) wayuu pertenecientes a la Parroquia Idelfonso Vásquez, Maracaibo, estado Zulia,en Venezuela. Los referentes teóricos consideraron el marco histórico y legal de laEducación Intercultural Bilingüe (EIB) en Venezuela como una modalidad del sistemaescolar, así como las últimas tendencias de las investigaciones en materia de didácticade la lectura y la escritura en lengua materna en contextos bilingües. Se trató de unainvestigación descriptiva, de campo y transeccional que utilizó la observación directa yno participativa de clases, el análisis de las planificaciones didácticas, la entrevista y elcuestionario semiestructurado. Los sujetos fueron 12 docentes indígenas de EIB quelaboran en los CEI interculturales. Los resultados revelaron que la metodología deenseñanza del Wayuunaiki (L1) se basa en un modelo tradicional, con estrategiasdescontextualizadas, mecánicas y repetitivas, que impiden que los educandos wayuuutilicen ampliamente su lengua. El poco contacto con la lengua escrita de la L1 favoreceel aprendizaje del castellano como L2 predominante. La formación del docenteintercultural bilingüe es insuficiente para asumir la alfabetización de las nuevasgeneraciones desde la Educación Inicial, de una alfabetización que trascienda y queayude a preservar la lengua a pesar de las fuertes presiones sociales. Sobre la base delos resultados y de los constructos teóricos analizados, se diseñó una propuesta deformación para el docente de EIB, que incluye a los docentes no indígenas como unaporte a la realidad educativa de la EIB en las instituciones educativas de la parroquiaIdelfonso Vásquez, que puede ser extrapolable a otros centros educativos del estadoZulia.
The following research was aimed at analyzing the formation of bilingual interculturalteachers in their task of teaching literacy skills at Wayuu early childhood educationcenters located in the Parish Ildefonso Vásquez, in Maracaibo, Zulia State, Venezuela.The theoretical framework considered the historical and legal support of InterculturalBilingual Education (IBE) in Venezuela as a modality of the Venezuelan educationalsystem as well as the latest trends in research on teaching reading and writing in nativelanguage in bilingual contexts. This was a descriptive, in-field and transectionalresearch. Data was collected by means of direct and non-participant observations ofclasses, the analysis of lesson plans, interviews and a semi-structured questionnaire.The subjects were 12 indigenous teachers working at intercultural childhood educationcenters. Results revealed that the teaching methodology in Wayuunaiki (L1) is based ona traditional model which comprises the use decontextualized, mechanical and repetitivestrategies that prevent Wayuu learners to communicate in their mother tongue. The fewcontact with L1 written language promotes the development of Spanish as L2. Thebilingual intercultural teacher training is inadequate to assume literacy processes offuture generations from early childhood education, one that transcends literacy andcontributes to preserve the language despite the strong social pressures. Based on theresults as well as on the theoretical background, a training proposal for the IBE teacherswas designed, which includes non-indigenous teachers, as a contribution to educationalreality of the Parish Idelfonso Vásquez, which is likely to be implemented in othereducational institutions in Zulia state.
Titel: |
Formación del docente indígena wayuu para la alfabetización en contextos bilingües
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Castillo Rivero, Iris Antonia |
Link: | |
Veröffentlichung: | Universidad de Córdoba, UCOPress. |
Medientyp: | Hochschulschrift |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|