Zum Hauptinhalt springen

Translator's workbench: tools and terminology for translation and text processing

M. Kugler ... (eds.)
Berlin [u.a.]: Springer, 1995
Sammelwerk, Gedruckte Ressource - IX, 181 S. : graph. Darst.

Ermittle Ausleihstatus...

Titel:
Translator's workbench: tools and terminology for translation and text processing
Verantwortlichkeitsangabe: M. Kugler ... (eds.)
Autor/in / Beteiligte Person: Kugler, Marianne
Verwandtes Werk:
Veröffentlichung: Berlin [u.a.]: Springer, 1995
Medientyp: Sammelwerk
Datenträgertyp: Gedruckte Ressource
Umfang: IX, 181 S. : graph. Darst.
ISBN: 3540576452; 0387576452
Schlagwort:
  • Maschinelle Übersetzung
Sonstiges:
  • Gesamttitelangabe: Research reports ESPRIT : Project 2315, TWB
  • Lokale Notationen: TZH; BFP
  • Fächer: Informatik; Sprach- und Literaturwissenschaften
  • hbz Verbund-ID: HT006634281

Klicken Sie ein Format an und speichern Sie dann die Daten oder geben Sie eine Empfänger-Adresse ein und lassen Sie sich per Email zusenden.

oder
oder

Wählen Sie das für Sie passende Zitationsformat und kopieren Sie es dann in die Zwischenablage, lassen es sich per Mail zusenden oder speichern es als PDF-Datei.

oder
oder

Bitte prüfen Sie, ob die Zitation formal korrekt ist, bevor Sie sie in einer Arbeit verwenden. Benutzen Sie gegebenenfalls den "Exportieren"-Dialog, wenn Sie ein Literaturverwaltungsprogramm verwenden und die Zitat-Angaben selbst formatieren wollen.

xs 0 - 576
sm 576 - 768
md 768 - 992
lg 992 - 1200
xl 1200 - 1366
xxl 1366 -